Khôn kẻ Ngái không bằng dại kẻ Hiệp.
Direct English translation
The cleverness of the Ngái people is not equal to the foolishness of the Hiệp people.
Equivalent English version
It's not what you know, it's who you know
Giải thích tiếng Việt
Dùng để so sánh hơn kém giữa người ở hai phía, hàm ý dù có khôn ngoan cũng không bằng cái dại của phía mạnh hơn hoặc có thế lực hơn. Thường được nói với sắc thái mỉa mai, chua chát về sự chênh lệch vị thế và ảnh hưởng.
English explanation
Used to compare unequal sides, implying that even the cleverness of one side cannot match the foolishness of the stronger or more powerful side. It is often said with an ironic or bitter tone about disparities in status and influence.